Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Łacina - Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat....
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat....
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
kolompar
Język źródłowy: Łacina
Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat.
Uwagi na temat tłumaczenia
zelim tacan prevod na hrvatski
<hw>01/05francky</hw>
Ostatnio edytowany przez
Francky5591
- 27 Grudzień 2009 11:40
Ostatni Post
Autor
Post
21 Grudzień 2009 19:31
Aneta B.
Liczba postów: 4487
It seems to be a homework!
Moreover there is a typo in it: mercaturac --> mercatura
e
.
21 Grudzień 2009 20:59
Bamsa
Liczba postów: 1524
Thanks Aneta
22 Grudzień 2009 00:17
Aneta B.
Liczba postów: 4487
But, Bamsa, you probably didn't precisely read my post..
I typed it could be a HOMEWORK!
7 Luty 2010 03:01
maki_sindja
Liczba postów: 1206
Hello Latin experts,
Could I have a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance!
CC:
Efylove
7 Luty 2010 09:49
Aneta B.
Liczba postów: 4487
"The Roman Forum was the place of trade/barter in ancient times".
7 Luty 2010 10:09
Efylove
Liczba postów: 1015
Agree with Aneta!
7 Luty 2010 13:24
maki_sindja
Liczba postów: 1206
Thank you both!