쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 라틴어 - Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat....
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat....
번역될 본문
kolompar
에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어
Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat.
이 번역물에 관한 주의사항
zelim tacan prevod na hrvatski
<hw>01/05francky</hw>
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 12월 27일 11:40
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 12월 21일 19:31
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
It seems to be a homework!
Moreover there is a typo in it: mercaturac --> mercatura
e
.
2009년 12월 21일 20:59
Bamsa
게시물 갯수: 1524
Thanks Aneta
2009년 12월 22일 00:17
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
But, Bamsa, you probably didn't precisely read my post..
I typed it could be a HOMEWORK!
2010년 2월 7일 03:01
maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Hello Latin experts,
Could I have a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance!
CC:
Efylove
2010년 2월 7일 09:49
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
"The Roman Forum was the place of trade/barter in ancient times".
2010년 2월 7일 10:09
Efylove
게시물 갯수: 1015
Agree with Aneta!
2010년 2월 7일 13:24
maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Thank you both!