خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - لاتین - Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat....
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat....
متن قابل ترجمه
kolompar
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین
Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat.
ملاحظاتی درباره ترجمه
zelim tacan prevod na hrvatski
<hw>01/05francky</hw>
آخرین ویرایش توسط
Francky5591
- 27 دسامبر 2009 11:40
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
21 دسامبر 2009 19:31
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
It seems to be a homework!
Moreover there is a typo in it: mercaturac --> mercatura
e
.
21 دسامبر 2009 20:59
Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Thanks Aneta
22 دسامبر 2009 00:17
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
But, Bamsa, you probably didn't precisely read my post..
I typed it could be a HOMEWORK!
7 فوریه 2010 03:01
maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Hello Latin experts,
Could I have a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance!
CC:
Efylove
7 فوریه 2010 09:49
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
"The Roman Forum was the place of trade/barter in ancient times".
7 فوریه 2010 10:09
Efylove
تعداد پیامها: 1015
Agree with Aneta!
7 فوریه 2010 13:24
maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Thank you both!