Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Limba latină - Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat....
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat....
Text de tradus
Înscris de
kolompar
Limba sursă: Limba latină
Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat.
Observaţii despre traducere
zelim tacan prevod na hrvatski
<hw>01/05francky</hw>
Editat ultima dată de către
Francky5591
- 27 Decembrie 2009 11:40
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
21 Decembrie 2009 19:31
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
It seems to be a homework!
Moreover there is a typo in it: mercaturac --> mercatura
e
.
21 Decembrie 2009 20:59
Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Thanks Aneta
22 Decembrie 2009 00:17
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
But, Bamsa, you probably didn't precisely read my post..
I typed it could be a HOMEWORK!
7 Februarie 2010 03:01
maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Hello Latin experts,
Could I have a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance!
CC:
Efylove
7 Februarie 2010 09:49
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
"The Roman Forum was the place of trade/barter in ancient times".
7 Februarie 2010 10:09
Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Agree with Aneta!
7 Februarie 2010 13:24
maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Thank you both!