Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Latijn - Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat....
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat....
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
kolompar
Uitgangs-taal: Latijn
Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat.
Details voor de vertaling
zelim tacan prevod na hrvatski
<hw>01/05francky</hw>
Laatst bewerkt door
Francky5591
- 27 december 2009 11:40
Laatste bericht
Auteur
Bericht
21 december 2009 19:31
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
It seems to be a homework!
Moreover there is a typo in it: mercaturac --> mercatura
e
.
21 december 2009 20:59
Bamsa
Aantal berichten: 1524
Thanks Aneta
22 december 2009 00:17
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
But, Bamsa, you probably didn't precisely read my post..
I typed it could be a HOMEWORK!
7 februari 2010 03:01
maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Hello Latin experts,
Could I have a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance!
CC:
Efylove
7 februari 2010 09:49
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
"The Roman Forum was the place of trade/barter in ancient times".
7 februari 2010 10:09
Efylove
Aantal berichten: 1015
Agree with Aneta!
7 februari 2010 13:24
maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Thank you both!