Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Latinski - Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat....
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat....
Tekst za prevesti
Podnet od
kolompar
Izvorni jezik: Latinski
Forum Romanum antiquitus locus mercaturae erat.
Napomene o prevodu
zelim tacan prevod na hrvatski
<hw>01/05francky</hw>
Poslednja obrada od
Francky5591
- 27 Decembar 2009 11:40
Poslednja poruka
Autor
Poruka
21 Decembar 2009 19:31
Aneta B.
Broj poruka: 4487
It seems to be a homework!
Moreover there is a typo in it: mercaturac --> mercatura
e
.
21 Decembar 2009 20:59
Bamsa
Broj poruka: 1524
Thanks Aneta
22 Decembar 2009 00:17
Aneta B.
Broj poruka: 4487
But, Bamsa, you probably didn't precisely read my post..
I typed it could be a HOMEWORK!
7 Februar 2010 03:01
maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hello Latin experts,
Could I have a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance!
CC:
Efylove
7 Februar 2010 09:49
Aneta B.
Broj poruka: 4487
"The Roman Forum was the place of trade/barter in ancient times".
7 Februar 2010 10:09
Efylove
Broj poruka: 1015
Agree with Aneta!
7 Februar 2010 13:24
maki_sindja
Broj poruka: 1206
Thank you both!