Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Duński - He was that one..

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: LitewskiAngielskiNorweskiSzwedzkiDuński

Tytuł
He was that one..
Tekst
Wprowadzone przez rihanna80
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez Vorasz

He was that one who didn't let her leave in the morning. He never let her leave and she gave up. He was everything for her and she loved him a bit more than life.

Tytuł
mere end livet
Tłumaczenie
Duński

Tłumaczone przez jairhaas
Język docelowy: Duński

Han var den som ikke lod hende gå om morgenen. Han lod hende aldrig gå, og hun gav op. Han betød alt for hende, og hun elskede ham lidt mere end livet.

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez gamine - 1 Październik 2010 01:23





Ostatni Post

Autor
Post

30 Wrzesień 2010 00:01

gamine
Liczba postów: 4611
Hi Jair. Real good translation. I'd only suggest one small change:'en smule mere end livet.'
What about only: "lidt mere end livet". It sounds more fluent in Danish.
What do you think?

CC: Bamsa

30 Wrzesień 2010 00:19

Bamsa
Liczba postów: 1524
I agree with Lene

30 Wrzesień 2010 00:35

Bamsa
Liczba postów: 1524
On the other hand, do we need the word "type" in the text

30 Wrzesień 2010 14:32

gamine
Liczba postów: 4611
Well Ernst. No, we don't need it. It's not written in the English request, neither in the Swedish and Norwegian translations, so I think it should be deleted.
Do you agree with us Jair?

Thanks Ernst.

CC: Bamsa