Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Датский - He was that one..

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЛитовскийАнглийскийНорвежскийШведскийДатский

Статус
He was that one..
Tекст
Добавлено rihanna80
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан Vorasz

He was that one who didn't let her leave in the morning. He never let her leave and she gave up. He was everything for her and she loved him a bit more than life.

Статус
mere end livet
Перевод
Датский

Перевод сделан jairhaas
Язык, на который нужно перевести: Датский

Han var den som ikke lod hende gå om morgenen. Han lod hende aldrig gå, og hun gav op. Han betød alt for hende, og hun elskede ham lidt mere end livet.

Последнее изменение было внесено пользователем gamine - 1 Октябрь 2010 01:23





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Сентябрь 2010 00:01

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hi Jair. Real good translation. I'd only suggest one small change:'en smule mere end livet.'
What about only: "lidt mere end livet". It sounds more fluent in Danish.
What do you think?

CC: Bamsa

30 Сентябрь 2010 00:19

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
I agree with Lene

30 Сентябрь 2010 00:35

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
On the other hand, do we need the word "type" in the text

30 Сентябрь 2010 14:32

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Well Ernst. No, we don't need it. It's not written in the English request, neither in the Swedish and Norwegian translations, so I think it should be deleted.
Do you agree with us Jair?

Thanks Ernst.

CC: Bamsa