Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Danski - He was that one..

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LitvanskiEngleskiNorveskiSvedskiDanski

Natpis
He was that one..
Tekst
Podnet od rihanna80
Izvorni jezik: Engleski Preveo Vorasz

He was that one who didn't let her leave in the morning. He never let her leave and she gave up. He was everything for her and she loved him a bit more than life.

Natpis
mere end livet
Prevod
Danski

Preveo jairhaas
Željeni jezik: Danski

Han var den som ikke lod hende gå om morgenen. Han lod hende aldrig gå, og hun gav op. Han betød alt for hende, og hun elskede ham lidt mere end livet.

Poslednja provera i obrada od gamine - 1 Oktobar 2010 01:23





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 Septembar 2010 00:01

gamine
Broj poruka: 4611
Hi Jair. Real good translation. I'd only suggest one small change:'en smule mere end livet.'
What about only: "lidt mere end livet". It sounds more fluent in Danish.
What do you think?

CC: Bamsa

30 Septembar 2010 00:19

Bamsa
Broj poruka: 1524
I agree with Lene

30 Septembar 2010 00:35

Bamsa
Broj poruka: 1524
On the other hand, do we need the word "type" in the text

30 Septembar 2010 14:32

gamine
Broj poruka: 4611
Well Ernst. No, we don't need it. It's not written in the English request, neither in the Swedish and Norwegian translations, so I think it should be deleted.
Do you agree with us Jair?

Thanks Ernst.

CC: Bamsa