Tłumaczenie - Hiszpański-Grecki - Oraciones cotidianas mexicoObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Życie codzienne | Oraciones cotidianas mexico | | Język źródłowy: Hiszpański
Vive honestamente No dañes a otro Dale a cada quien lo suyo | Uwagi na temat tłumaczenia | Verbs changed into imperative in order to meet Cucumis' rules. <Lilian> |
|
| ΚαθημεÏινÎÏ‚ Ï€ÏοσευχÎÏ‚ Μεξικό | TłumaczenieGrecki Tłumaczone przez xristi | Język docelowy: Grecki
Îα ζεις τίμια. Îα μη ζημιώνεις άλλον άνθÏωπο. Îα αποδίδεις στον καθÎνα αυτό που δικαιοÏται. | Uwagi na temat tłumaczenia | Îα αποδίδεις στον καθÎνα το δικό του (αυτό που του αναλογεί |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez User10 - 16 Listopad 2011 11:22
|