Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Força de vontade

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiŁacina

Kategoria Myśli

Tytuł
Força de vontade
Tekst
Wprowadzone przez ismaelcostaa
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Deus, a fé e a força de vontade me ensinaram a vencer.
Uwagi na temat tłumaczenia
Syntax corrected. <Lilian>
Before: "Força de vontade, deus e fé ..."

Tytuł
Deus fidesque visque voluntatis...
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez alexfatt
Język docelowy: Łacina

Deus et fides visque voluntatis vincere me docuerunt.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 22 Listopad 2011 20:56





Ostatni Post

Autor
Post

22 Listopad 2011 13:42

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Hi Alex,
Your translation is not bad. I just suggest tiny changes:

1. Deus fidesque visque voluntatis --> Deus et fides visque voluntatis (it just sounds better)

2. me vincere docuerunt.--> vincere me docuerunt.
The order is crucial in this case, because "me vincere docuerunt" would be interpreted as "(they)taught how to win me".


22 Listopad 2011 17:31

alexfatt
Liczba postów: 1538


Thanks a lot