Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Força de vontade

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Латинский язык

Категория Мысли

Статус
Força de vontade
Tекст
Добавлено ismaelcostaa
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Deus, a fé e a força de vontade me ensinaram a vencer.
Комментарии для переводчика
Syntax corrected. <Lilian>
Before: "Força de vontade, deus e fé ..."

Статус
Deus fidesque visque voluntatis...
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан alexfatt
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Deus et fides visque voluntatis vincere me docuerunt.
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 22 Ноябрь 2011 20:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Ноябрь 2011 13:42

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hi Alex,
Your translation is not bad. I just suggest tiny changes:

1. Deus fidesque visque voluntatis --> Deus et fides visque voluntatis (it just sounds better)

2. me vincere docuerunt.--> vincere me docuerunt.
The order is crucial in this case, because "me vincere docuerunt" would be interpreted as "(they)taught how to win me".


22 Ноябрь 2011 17:31

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538


Thanks a lot