Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Força de vontade

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienLatin

Catégorie Pensées

Titre
Força de vontade
Texte
Proposé par ismaelcostaa
Langue de départ: Portuguais brésilien

Deus, a fé e a força de vontade me ensinaram a vencer.
Commentaires pour la traduction
Syntax corrected. <Lilian>
Before: "Força de vontade, deus e fé ..."

Titre
Deus fidesque visque voluntatis...
Traduction
Latin

Traduit par alexfatt
Langue d'arrivée: Latin

Deus et fides visque voluntatis vincere me docuerunt.
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 22 Novembre 2011 20:56





Derniers messages

Auteur
Message

22 Novembre 2011 13:42

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hi Alex,
Your translation is not bad. I just suggest tiny changes:

1. Deus fidesque visque voluntatis --> Deus et fides visque voluntatis (it just sounds better)

2. me vincere docuerunt.--> vincere me docuerunt.
The order is crucial in this case, because "me vincere docuerunt" would be interpreted as "(they)taught how to win me".


22 Novembre 2011 17:31

alexfatt
Nombre de messages: 1538


Thanks a lot