Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - Força de vontade

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerLlatí

Categoria Pensaments

Títol
Força de vontade
Text
Enviat per ismaelcostaa
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Deus, a fé e a força de vontade me ensinaram a vencer.
Notes sobre la traducció
Syntax corrected. <Lilian>
Before: "Força de vontade, deus e fé ..."

Títol
Deus fidesque visque voluntatis...
Traducció
Llatí

Traduït per alexfatt
Idioma destí: Llatí

Deus et fides visque voluntatis vincere me docuerunt.
Darrera validació o edició per Aneta B. - 22 Novembre 2011 20:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Novembre 2011 13:42

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Hi Alex,
Your translation is not bad. I just suggest tiny changes:

1. Deus fidesque visque voluntatis --> Deus et fides visque voluntatis (it just sounds better)

2. me vincere docuerunt.--> vincere me docuerunt.
The order is crucial in this case, because "me vincere docuerunt" would be interpreted as "(they)taught how to win me".


22 Novembre 2011 17:31

alexfatt
Nombre de missatges: 1538


Thanks a lot