Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - Força de vontade

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiLatinski

Kategorija Mišljenje

Natpis
Força de vontade
Tekst
Podnet od ismaelcostaa
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Deus, a fé e a força de vontade me ensinaram a vencer.
Napomene o prevodu
Syntax corrected. <Lilian>
Before: "Força de vontade, deus e fé ..."

Natpis
Deus fidesque visque voluntatis...
Prevod
Latinski

Preveo alexfatt
Željeni jezik: Latinski

Deus et fides visque voluntatis vincere me docuerunt.
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 22 Novembar 2011 20:56





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Novembar 2011 13:42

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hi Alex,
Your translation is not bad. I just suggest tiny changes:

1. Deus fidesque visque voluntatis --> Deus et fides visque voluntatis (it just sounds better)

2. me vincere docuerunt.--> vincere me docuerunt.
The order is crucial in this case, because "me vincere docuerunt" would be interpreted as "(they)taught how to win me".


22 Novembar 2011 17:31

alexfatt
Broj poruka: 1538


Thanks a lot