Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Força de vontade

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăLimba latină

Categorie Gânduri

Titlu
Força de vontade
Text
Înscris de ismaelcostaa
Limba sursă: Portugheză braziliană

Deus, a fé e a força de vontade me ensinaram a vencer.
Observaţii despre traducere
Syntax corrected. <Lilian>
Before: "Força de vontade, deus e fé ..."

Titlu
Deus fidesque visque voluntatis...
Traducerea
Limba latină

Tradus de alexfatt
Limba ţintă: Limba latină

Deus et fides visque voluntatis vincere me docuerunt.
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 22 Noiembrie 2011 20:56





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Noiembrie 2011 13:42

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hi Alex,
Your translation is not bad. I just suggest tiny changes:

1. Deus fidesque visque voluntatis --> Deus et fides visque voluntatis (it just sounds better)

2. me vincere docuerunt.--> vincere me docuerunt.
The order is crucial in this case, because "me vincere docuerunt" would be interpreted as "(they)taught how to win me".


22 Noiembrie 2011 17:31

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538


Thanks a lot