Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Grecki-Włoski - ΕυχαÏιστω πολυ,παντα ησουν ευγενης
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie
Tytuł
ΕυχαÏιστω πολυ,παντα ησουν ευγενης
Tekst
Wprowadzone przez
Aledana
Język źródłowy: Grecki
ΕυχαÏιστω πολυ,παντα ησουν ευγενης
Tytuł
Grazie mille, sei sempre stato gentile
Tłumaczenie
Włoski
Tłumaczone przez
quijote1971
Język docelowy: Włoski
Grazie mille, sei sempre stato gentile
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
alexfatt
- 10 Luty 2012 17:32
Ostatni Post
Autor
Post
10 Luty 2012 16:08
alexfatt
Liczba postów: 1538
@quijote1971
"ευγενης" è maschile?
10 Luty 2012 16:37
quijote1971
Liczba postów: 16
Può essere sia maschile che femminile... non essendo stato specificato l'interlocutore ho tradotto al maschile...
10 Luty 2012 17:32
alexfatt
Liczba postów: 1538
OK
Avevo solo questo dubbio, quindi accetto la traduzione