Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Italien - ΕυχαÏιστω πολυ,παντα ησουν ευγενης
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Titre
ΕυχαÏιστω πολυ,παντα ησουν ευγενης
Texte
Proposé par
Aledana
Langue de départ: Grec
ΕυχαÏιστω πολυ,παντα ησουν ευγενης
Titre
Grazie mille, sei sempre stato gentile
Traduction
Italien
Traduit par
quijote1971
Langue d'arrivée: Italien
Grazie mille, sei sempre stato gentile
Dernière édition ou validation par
alexfatt
- 10 Février 2012 17:32
Derniers messages
Auteur
Message
10 Février 2012 16:08
alexfatt
Nombre de messages: 1538
@quijote1971
"ευγενης" è maschile?
10 Février 2012 16:37
quijote1971
Nombre de messages: 16
Può essere sia maschile che femminile... non essendo stato specificato l'interlocutore ho tradotto al maschile...
10 Février 2012 17:32
alexfatt
Nombre de messages: 1538
OK
Avevo solo questo dubbio, quindi accetto la traduzione