Tłumaczenie - Szwedzki-Włoski - När jag blundarObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Pieśn/piósenka - Dom/ Rodzina | | | Język źródłowy: Szwedzki
Sätt dig ner, vi hÃ¥ller din hand Berätta vem du är, vi finns för varann Alla minnen vore inget utan dig. | Uwagi na temat tłumaczenia | Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson. |
|
| | | Język docelowy: Włoski
Siediti, ti teniamo la mano Racconta chi sei, siamo qui l'uno per l'altro Ogni ricordo sarebbe nulla senza di te. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez alexfatt - 1 Kwiecień 2012 18:49
Ostatni Post | | | | | 30 Marzec 2012 08:32 | | | The second line for me is "Racconta chi sei, viviamo l'uno per l'altro". I think this is a group of more then 2 people because of "we" of the first line, so in Italian we use both in the same form, "l'un l'altro" |
|
|