Tercüme - İsveççe-İtalyanca - När jag blundarŞu anki durum Tercüme
Kategori Sarki - Ev / Aile | | | Kaynak dil: İsveççe
Sätt dig ner, vi hÃ¥ller din hand Berätta vem du är, vi finns för varann Alla minnen vore inget utan dig. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson. |
|
| | | Hedef dil: İtalyanca
Siediti, ti teniamo la mano Racconta chi sei, siamo qui l'uno per l'altro Ogni ricordo sarebbe nulla senza di te. |
|
En son alexfatt tarafından onaylandı - 1 Nisan 2012 18:49
Son Gönderilen | | | | | 30 Mart 2012 08:32 | | | The second line for me is "Racconta chi sei, viviamo l'uno per l'altro". I think this is a group of more then 2 people because of "we" of the first line, so in Italian we use both in the same form, "l'un l'altro" |
|
|