Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - När jag blundar
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Pieśn/piósenka - Dom/ Rodzina
Tytuł
När jag blundar
Tekst
Wprowadzone przez
alexfatt
Język źródłowy: Szwedzki
Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är, vi finns för varann
Alla minnen vore inget utan dig.
Uwagi na temat tłumaczenia
Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson.
Tytuł
when I close my eyes
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Lein
Język docelowy: Angielski
Sit down, we hold your hand
Tell us who you are, we are here for each other
All memories would be nothing without you.
Uwagi na temat tłumaczenia
second line: 'us' is not in the original but 'tell who you are' needs an indirect object (me, him, us etc) and 'us' seems most logical here.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lein
- 29 Marzec 2012 16:44
Ostatni Post
Autor
Post
29 Marzec 2012 11:15
Lein
Liczba postów: 3389
Hej Pia,
Could I have your vote and / or comments here please? We don't seem to have many Swedish people online these days
Thanks!
CC:
pias
29 Marzec 2012 15:45
pias
Liczba postów: 8113
It looks good Lein!
Bravo
29 Marzec 2012 16:43
Lein
Liczba postów: 3389
Thank you!