Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Rosyjski - Esli mogesh, zvoni Pozvoni cherez 1 chas ya...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat
Tytuł
Esli mogesh, zvoni Pozvoni cherez 1 chas ya...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Camillad
Język źródłowy: Rosyjski
Esli mogesh, zvoni
Pozvoni cherez 1 chas ya seychas ne mogu govonit, ya na rabote
Uwagi na temat tłumaczenia
ЕÑли можешь, звони
Позвони через 1 чаÑ, Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ могу говорить, Ñ Ð½Ð° работе - Russian version (transcripted in a right way)
Ostatnio edytowany przez
Melissenta
- 20 Lipiec 2007 08:49
Ostatni Post
Autor
Post
20 Marzec 2007 13:22
nava91
Liczba postów: 1268
Russo?
20 Marzec 2007 13:32
Camillad
Liczba postów: 1
har jag fel språk?
20 Marzec 2007 14:28
nava91
Liczba postów: 1268
"har jag fel språk?" = "Est-ce que j'ai trompé la langue?"? Sorry, I don't speak Swedish, but it seems like German, and so I think that I've understood...
I don't know, I think that it isn't russian... I'm not sure
20 Marzec 2007 14:42
apple
Liczba postów: 972
Yes, it's Russian, but transcripted, with a few mistakes, in Latin alphabet.
18 Lipiec 2007 18:57
Olesya
Liczba postów: 1
om du kan då ring mig om en time