ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ロシア語 - Esli mogesh, zvoni Pozvoni cherez 1 chas ya...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
タイトル
Esli mogesh, zvoni Pozvoni cherez 1 chas ya...
翻訳してほしいドキュメント
Camillad
様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語
Esli mogesh, zvoni
Pozvoni cherez 1 chas ya seychas ne mogu govonit, ya na rabote
翻訳についてのコメント
ЕÑли можешь, звони
Позвони через 1 чаÑ, Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ могу говорить, Ñ Ð½Ð° работе - Russian version (transcripted in a right way)
Melissenta
が最後に編集しました - 2007年 7月 20日 08:49
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 3月 20日 13:22
nava91
投稿数: 1268
Russo?
2007年 3月 20日 13:32
Camillad
投稿数: 1
har jag fel språk?
2007年 3月 20日 14:28
nava91
投稿数: 1268
"har jag fel språk?" = "Est-ce que j'ai trompé la langue?"? Sorry, I don't speak Swedish, but it seems like German, and so I think that I've understood...
I don't know, I think that it isn't russian... I'm not sure
2007年 3月 20日 14:42
apple
投稿数: 972
Yes, it's Russian, but transcripted, with a few mistakes, in Latin alphabet.
2007年 7月 18日 18:57
Olesya
投稿数: 1
om du kan då ring mig om en time