Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Rus - Esli mogesh, zvoni Pozvoni cherez 1 chas ya...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat
Títol
Esli mogesh, zvoni Pozvoni cherez 1 chas ya...
Text a traduir
Enviat per
Camillad
Idioma orígen: Rus
Esli mogesh, zvoni
Pozvoni cherez 1 chas ya seychas ne mogu govonit, ya na rabote
Notes sobre la traducció
ЕÑли можешь, звони
Позвони через 1 чаÑ, Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ могу говорить, Ñ Ð½Ð° работе - Russian version (transcripted in a right way)
Darrera edició per
Melissenta
- 20 Juliol 2007 08:49
Darrer missatge
Autor
Missatge
20 Març 2007 13:22
nava91
Nombre de missatges: 1268
Russo?
20 Març 2007 13:32
Camillad
Nombre de missatges: 1
har jag fel språk?
20 Març 2007 14:28
nava91
Nombre de missatges: 1268
"har jag fel språk?" = "Est-ce que j'ai trompé la langue?"? Sorry, I don't speak Swedish, but it seems like German, and so I think that I've understood...
I don't know, I think that it isn't russian... I'm not sure
20 Març 2007 14:42
apple
Nombre de missatges: 972
Yes, it's Russian, but transcripted, with a few mistakes, in Latin alphabet.
18 Juliol 2007 18:57
Olesya
Nombre de missatges: 1
om du kan då ring mig om en time