Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Ruski - Esli mogesh, zvoni Pozvoni cherez 1 chas ya...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat
Natpis
Esli mogesh, zvoni Pozvoni cherez 1 chas ya...
Tekst za prevesti
Podnet od
Camillad
Izvorni jezik: Ruski
Esli mogesh, zvoni
Pozvoni cherez 1 chas ya seychas ne mogu govonit, ya na rabote
Napomene o prevodu
ЕÑли можешь, звони
Позвони через 1 чаÑ, Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ могу говорить, Ñ Ð½Ð° работе - Russian version (transcripted in a right way)
Poslednja obrada od
Melissenta
- 20 Juli 2007 08:49
Poslednja poruka
Autor
Poruka
20 Mart 2007 13:22
nava91
Broj poruka: 1268
Russo?
20 Mart 2007 13:32
Camillad
Broj poruka: 1
har jag fel språk?
20 Mart 2007 14:28
nava91
Broj poruka: 1268
"har jag fel språk?" = "Est-ce que j'ai trompé la langue?"? Sorry, I don't speak Swedish, but it seems like German, and so I think that I've understood...
I don't know, I think that it isn't russian... I'm not sure
20 Mart 2007 14:42
apple
Broj poruka: 972
Yes, it's Russian, but transcripted, with a few mistakes, in Latin alphabet.
18 Juli 2007 18:57
Olesya
Broj poruka: 1
om du kan då ring mig om en time