Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Russo - Esli mogesh, zvoni Pozvoni cherez 1 chas ya...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa
Título
Esli mogesh, zvoni Pozvoni cherez 1 chas ya...
Texto a ser traduzido
Enviado por
Camillad
Língua de origem: Russo
Esli mogesh, zvoni
Pozvoni cherez 1 chas ya seychas ne mogu govonit, ya na rabote
Notas sobre a tradução
ЕÑли можешь, звони
Позвони через 1 чаÑ, Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ могу говорить, Ñ Ð½Ð° работе - Russian version (transcripted in a right way)
Última edição por
Melissenta
- 20 Julho 2007 08:49
Última Mensagem
Autor
Mensagem
20 Março 2007 13:22
nava91
Número de mensagens: 1268
Russo?
20 Março 2007 13:32
Camillad
Número de mensagens: 1
har jag fel språk?
20 Março 2007 14:28
nava91
Número de mensagens: 1268
"har jag fel språk?" = "Est-ce que j'ai trompé la langue?"? Sorry, I don't speak Swedish, but it seems like German, and so I think that I've understood...
I don't know, I think that it isn't russian... I'm not sure
20 Março 2007 14:42
apple
Número de mensagens: 972
Yes, it's Russian, but transcripted, with a few mistakes, in Latin alphabet.
18 Julho 2007 18:57
Olesya
Número de mensagens: 1
om du kan då ring mig om en time