Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Russo - Esli mogesh, zvoni Pozvoni cherez 1 chas ya...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Titolo
Esli mogesh, zvoni Pozvoni cherez 1 chas ya...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
Camillad
Lingua originale: Russo
Esli mogesh, zvoni
Pozvoni cherez 1 chas ya seychas ne mogu govonit, ya na rabote
Note sulla traduzione
ЕÑли можешь, звони
Позвони через 1 чаÑ, Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ могу говорить, Ñ Ð½Ð° работе - Russian version (transcripted in a right way)
Ultima modifica di
Melissenta
- 20 Luglio 2007 08:49
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
20 Marzo 2007 13:22
nava91
Numero di messaggi: 1268
Russo?
20 Marzo 2007 13:32
Camillad
Numero di messaggi: 1
har jag fel språk?
20 Marzo 2007 14:28
nava91
Numero di messaggi: 1268
"har jag fel språk?" = "Est-ce que j'ai trompé la langue?"? Sorry, I don't speak Swedish, but it seems like German, and so I think that I've understood...
I don't know, I think that it isn't russian... I'm not sure
20 Marzo 2007 14:42
apple
Numero di messaggi: 972
Yes, it's Russian, but transcripted, with a few mistakes, in Latin alphabet.
18 Luglio 2007 18:57
Olesya
Numero di messaggi: 1
om du kan då ring mig om en time