Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Holenderski-Hiszpański - Jij liegt. Jij bent een mooie jongen . Meisje
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyjaśnienia
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Jij liegt. Jij bent een mooie jongen . Meisje
Tekst
Wprowadzone przez
Sabiinaaaa.
Język źródłowy: Holenderski
Jij liegt.
Jij bent een mooie jongen . Meisje
Tytuł
Mientes.
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
Sah
Język docelowy: Hiszpański
Mientes.
Eres un chico guapo. Muchacha
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lila F.
- 2 Maj 2007 09:31
Ostatni Post
Autor
Post
1 Maj 2007 17:42
pirulito
Liczba postów: 1180
En español no se suele usar el sujeto, bastarÃa decir:
Mientes
.
La traducción de
meisje
(ragazza/fanciulla
) por
chiquilla
no es muy adecuada, serÃa mejor decir
muchacha
( o bien "chica" o "jovencita" ).