Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Холандски-Испански - Jij liegt. Jij bent een mooie jongen . Meisje
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Обяснения
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Jij liegt. Jij bent een mooie jongen . Meisje
Текст
Предоставено от
Sabiinaaaa.
Език, от който се превежда: Холандски
Jij liegt.
Jij bent een mooie jongen . Meisje
Заглавие
Mientes.
Превод
Испански
Преведено от
Sah
Желан език: Испански
Mientes.
Eres un chico guapo. Muchacha
За последен път се одобри от
Lila F.
- 2 Май 2007 09:31
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Май 2007 17:42
pirulito
Общо мнения: 1180
En español no se suele usar el sujeto, bastarÃa decir:
Mientes
.
La traducción de
meisje
(ragazza/fanciulla
) por
chiquilla
no es muy adecuada, serÃa mejor decir
muchacha
( o bien "chica" o "jovencita" ).