Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Ισπανικά - Jij liegt. Jij bent een mooie jongen . Meisje

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Jij liegt. Jij bent een mooie jongen . Meisje
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Sabiinaaaa.
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

Jij liegt.

Jij bent een mooie jongen . Meisje

τίτλος
Mientes.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Sah
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Mientes.

Eres un chico guapo. Muchacha
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lila F. - 2 Μάϊ 2007 09:31





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Μάϊ 2007 17:42

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
En español no se suele usar el sujeto, bastaría decir: Mientes.

La traducción de meisje (ragazza/fanciulla ) por chiquilla no es muy adecuada, sería mejor decir muchacha ( o bien "chica" o "jovencita" ).