Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - iyi gününde,kötü gününde..çünkü fenerbahçeliyiz...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
iyi gününde,kötü gününde..çünkü fenerbahçeliyiz...
Tekst
Wprowadzone przez
danielalves
Język źródłowy: Turecki
iyi gününde,kötü gününde..çünkü fenerbahçeliyiz
Tytuł
for better or for worse ... because we're fenerbahçe fans
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
kafetzou
Język docelowy: Angielski
for better or for worse ... because we're fenerbahçe fans
Uwagi na temat tłumaczenia
"iyi gününde,kötü gününde" is an idiom, so I translated it with a parallel one.
Fenerbahçe is one of the three big Turkish football (soccer) teams.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
samanthalee
- 3 Maj 2007 01:07