Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - iyi gününde,kötü gününde..çünkü fenerbahçeliyiz...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
iyi gününde,kötü gününde..çünkü fenerbahçeliyiz...
Tekst
Opgestuurd door
danielalves
Uitgangs-taal: Turks
iyi gününde,kötü gününde..çünkü fenerbahçeliyiz
Titel
for better or for worse ... because we're fenerbahçe fans
Vertaling
Engels
Vertaald door
kafetzou
Doel-taal: Engels
for better or for worse ... because we're fenerbahçe fans
Details voor de vertaling
"iyi gününde,kötü gününde" is an idiom, so I translated it with a parallel one.
Fenerbahçe is one of the three big Turkish football (soccer) teams.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
samanthalee
- 3 mei 2007 01:07