Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - iyi gününde,kötü gününde..çünkü fenerbahçeliyiz...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
iyi gününde,kötü gününde..çünkü fenerbahçeliyiz...
Testo
Aggiunto da
danielalves
Lingua originale: Turco
iyi gününde,kötü gününde..çünkü fenerbahçeliyiz
Titolo
for better or for worse ... because we're fenerbahçe fans
Traduzione
Inglese
Tradotto da
kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese
for better or for worse ... because we're fenerbahçe fans
Note sulla traduzione
"iyi gününde,kötü gününde" is an idiom, so I translated it with a parallel one.
Fenerbahçe is one of the three big Turkish football (soccer) teams.
Ultima convalida o modifica di
samanthalee
- 3 Maggio 2007 01:07