Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - iyi gününde,kötü gününde..çünkü fenerbahçeliyiz...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
iyi gününde,kötü gününde..çünkü fenerbahçeliyiz...
Tekst
Podnet od
danielalves
Izvorni jezik: Turski
iyi gününde,kötü gününde..çünkü fenerbahçeliyiz
Natpis
for better or for worse ... because we're fenerbahçe fans
Prevod
Engleski
Preveo
kafetzou
Željeni jezik: Engleski
for better or for worse ... because we're fenerbahçe fans
Napomene o prevodu
"iyi gününde,kötü gününde" is an idiom, so I translated it with a parallel one.
Fenerbahçe is one of the three big Turkish football (soccer) teams.
Poslednja provera i obrada od
samanthalee
- 3 Maj 2007 01:07