Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Szwedzki - dede

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiPortugalski brazylijski

Tytuł
dede
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez marxelinhaw
Język źródłowy: Szwedzki

VA DÅ?!?!?! =/ Fick inte du mailet eller??? Jag ska skicka igen NU! Jag skrev till dig imorse, därför så svarade jag inte på orkut. Läs mailet, okej? Puss!
Uwagi na temat tłumaczenia
/Korrigerat stavning och interpunktion 2/8-07//Porfyhr
Ostatnio edytowany przez Porfyhr - 2 Sierpień 2007 19:09





Ostatni Post

Autor
Post

2 Sierpień 2007 18:49

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Vad menar 'va då`?

2 Sierpień 2007 19:15

Porfyhr
Liczba postów: 793
Casper!
Du menar: "Vad menas med 'va då'"

"VA DÃ…!?" = WHAT!?; QUE!?; QUOI!?

Så det borde bli något liknande på din "rotvälska"!


2 Sierpień 2007 19:48

casper tavernello
Liczba postów: 5057
A quick 'what means' just for saving time.
Thanks Porfyhr.

2 Sierpień 2007 19:51

Porfyhr
Liczba postów: 793
Japp! Så lite så!