Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ruotsi - dede

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiBrasilianportugali

Otsikko
dede
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä marxelinhaw
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

VA DÅ?!?!?! =/ Fick inte du mailet eller??? Jag ska skicka igen NU! Jag skrev till dig imorse, därför så svarade jag inte på orkut. Läs mailet, okej? Puss!
Huomioita käännöksestä
/Korrigerat stavning och interpunktion 2/8-07//Porfyhr
Viimeksi toimittanut Porfyhr - 2 Elokuu 2007 19:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Elokuu 2007 18:49

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Vad menar 'va då`?

2 Elokuu 2007 19:15

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
Casper!
Du menar: "Vad menas med 'va då'"

"VA DÃ…!?" = WHAT!?; QUE!?; QUOI!?

Så det borde bli något liknande på din "rotvälska"!


2 Elokuu 2007 19:48

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
A quick 'what means' just for saving time.
Thanks Porfyhr.

2 Elokuu 2007 19:51

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
Japp! Så lite så!