Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Suédois - dede
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
dede
Texte à traduire
Proposé par
marxelinhaw
Langue de départ: Suédois
VA DÅ?!?!?! =/ Fick inte du mailet eller??? Jag ska skicka igen NU! Jag skrev till dig imorse, därför så svarade jag inte på orkut. Läs mailet, okej? Puss!
Commentaires pour la traduction
/Korrigerat stavning och interpunktion 2/8-07//Porfyhr
Dernière édition par
Porfyhr
- 2 Août 2007 19:09
Derniers messages
Auteur
Message
2 Août 2007 18:49
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Vad menar 'va då`?
2 Août 2007 19:15
Porfyhr
Nombre de messages: 793
Casper!
Du menar: "Vad mena
s
med 'va då'"
"VA DÃ…!?" = WHAT!?; QUE!?; QUOI!?
Så det borde bli något liknande på din "rotvälska"!
2 Août 2007 19:48
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
A quick 'what means' just for saving time.
Thanks Porfyhr.
2 Août 2007 19:51
Porfyhr
Nombre de messages: 793
Japp! Så lite så!