Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Schwedisch - dede

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischBrasilianisches Portugiesisch

Titel
dede
Zu übersetzender Text
Übermittelt von marxelinhaw
Herkunftssprache: Schwedisch

VA DÅ?!?!?! =/ Fick inte du mailet eller??? Jag ska skicka igen NU! Jag skrev till dig imorse, därför så svarade jag inte på orkut. Läs mailet, okej? Puss!
Bemerkungen zur Übersetzung
/Korrigerat stavning och interpunktion 2/8-07//Porfyhr
Zuletzt bearbeitet von Porfyhr - 2 August 2007 19:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 August 2007 18:49

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Vad menar 'va då`?

2 August 2007 19:15

Porfyhr
Anzahl der Beiträge: 793
Casper!
Du menar: "Vad menas med 'va då'"

"VA DÃ…!?" = WHAT!?; QUE!?; QUOI!?

Så det borde bli något liknande på din "rotvälska"!


2 August 2007 19:48

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
A quick 'what means' just for saving time.
Thanks Porfyhr.

2 August 2007 19:51

Porfyhr
Anzahl der Beiträge: 793
Japp! Så lite så!