Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Arabski - DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielskiGreckiArabskiHebrajski

Kategoria Słowo - Dom/ Rodzina

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
Tekst
Wprowadzone przez agueda
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
Uwagi na temat tłumaczenia
GOSTARIA DA TRADUÇÃO DESTA FRASE PARA O HEBRAICO POIS QUERO FAZER UMA TATUAGEM EM HOMENAGEM A ESSA PESSOA TAO QUERIDA E ESPECIAL, QUE INFELIZMENTE NAO ESTA MAIS AQUI.

MUITO OBRIGADA!

NOTE: DUDA... MORE THAN A COUSIN, A BROTHER.

Tytuł
دودا, أكثر من ابن عم, أنت أخ
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez elmota
Język docelowy: Arabski

دودا, أكثر من ابن عم, أنت أخ
Uwagi na temat tłumaczenia
what a weird thing to say in Arabic though :)cousine may be father's brother's son, or mother's brother's son and they are different in Arabic, I assumed the former
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez elmota - 22 Sierpień 2007 05:17





Ostatni Post

Autor
Post

13 Sierpień 2007 22:57

thathavieira
Liczba postów: 2247
Hi Elmota, Duda is a short name... not dude.

14 Sierpień 2007 07:04

elmota
Liczba postów: 744
thanx for the note, i read it wrong