Traduction - Portuguais brésilien-Arabe - DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.Etat courant Traduction
Catégorie Mot - Maison / Famille Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO. | | Langue de départ: Portuguais brésilien
DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO. | Commentaires pour la traduction | GOSTARIA DA TRADUÇÃO DESTA FRASE PARA O HEBRAICO POIS QUERO FAZER UMA TATUAGEM EM HOMENAGEM A ESSA PESSOA TAO QUERIDA E ESPECIAL, QUE INFELIZMENTE NAO ESTA MAIS AQUI.
MUITO OBRIGADA!
NOTE: DUDA... MORE THAN A COUSIN, A BROTHER. |
|
| دودا, أكثر من ابن عم, أنت أخ | TraductionArabe Traduit par elmota | Langue d'arrivée: Arabe
دودا, أكثر من ابن عم, أنت أخ | Commentaires pour la traduction | what a weird thing to say in Arabic though :)cousine may be father's brother's son, or mother's brother's son and they are different in Arabic, I assumed the former |
|
Dernière édition ou validation par elmota - 22 Août 2007 05:17
Derniers messages | | | | | 13 Août 2007 22:57 | | | Hi Elmota, Duda is a short name... not dude. | | | 14 Août 2007 07:04 | | | thanx for the note, i read it wrong |
|
|