ترجمه - پرتغالی برزیل-عربی - DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.موقعیت کنونی ترجمه
طبقه کلمه - منزل / خانواده این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO. | | زبان مبداء: پرتغالی برزیل
DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO. | | GOSTARIA DA TRADUÇÃO DESTA FRASE PARA O HEBRAICO POIS QUERO FAZER UMA TATUAGEM EM HOMENAGEM A ESSA PESSOA TAO QUERIDA E ESPECIAL, QUE INFELIZMENTE NAO ESTA MAIS AQUI.
MUITO OBRIGADA!
NOTE: DUDA... MORE THAN A COUSIN, A BROTHER. |
|
| دودا, أكثر من ابن عم, أنت أخ | ترجمهعربی elmota ترجمه شده توسط | زبان مقصد: عربی
دودا, أكثر من ابن عم, أنت أخ | | what a weird thing to say in Arabic though :)cousine may be father's brother's son, or mother's brother's son and they are different in Arabic, I assumed the former |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 22 آگوست 2007 05:17
آخرین پیامها | | | | | 13 آگوست 2007 22:57 | | | Hi Elmota, Duda is a short name... not dude. | | | 14 آگوست 2007 07:04 | | | thanx for the note, i read it wrong |
|
|