Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Holenderski - A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de...
Tekst
Wprowadzone przez
karel
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de você
Tytuł
De wijsheid is het enigste dat men jou niet kan ontnemen
Tłumaczenie
Holenderski
Tłumaczone przez
tristangun
Język docelowy: Holenderski
De wijsheid is het enigste wat men jou niet kan ontnemen
Uwagi na temat tłumaczenia
De wijsheid is het enigste wat men niet van jou kan afpakken, afnemen..
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Martijn
- 20 Październik 2007 09:20
Ostatni Post
Autor
Post
20 Październik 2007 09:19
Martijn
Liczba postów: 210
Bijna goed :P
Woorden als alles, iets, enigste, mooiste gaan met 'wat' in plaats van 'dat'