Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Olandų - A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de...
Tekstas
Pateikta
karel
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de você
Pavadinimas
De wijsheid is het enigste dat men jou niet kan ontnemen
Vertimas
Olandų
Išvertė
tristangun
Kalba, į kurią verčiama: Olandų
De wijsheid is het enigste wat men jou niet kan ontnemen
Pastabos apie vertimą
De wijsheid is het enigste wat men niet van jou kan afpakken, afnemen..
Validated by
Martijn
- 20 spalis 2007 09:20
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 spalis 2007 09:19
Martijn
Žinučių kiekis: 210
Bijna goed :P
Woorden als alles, iets, enigste, mooiste gaan met 'wat' in plaats van 'dat'