Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-オランダ語 - A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語オランダ語

タイトル
A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de...
テキスト
karel様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de você

タイトル
De wijsheid is het enigste dat men jou niet kan ontnemen
翻訳
オランダ語

tristangun様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

De wijsheid is het enigste wat men jou niet kan ontnemen
翻訳についてのコメント
De wijsheid is het enigste wat men niet van jou kan afpakken, afnemen..
最終承認・編集者 Martijn - 2007年 10月 20日 09:20





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 20日 09:19

Martijn
投稿数: 210
Bijna goed :P
Woorden als alles, iets, enigste, mooiste gaan met 'wat' in plaats van 'dat'