Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Neerlandés - A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de...
Texto
Propuesto por
karel
Idioma de origen: Portugués brasileño
A sabedoria é a única coisa que não podem tirar de você
Título
De wijsheid is het enigste dat men jou niet kan ontnemen
Traducción
Neerlandés
Traducido por
tristangun
Idioma de destino: Neerlandés
De wijsheid is het enigste wat men jou niet kan ontnemen
Nota acerca de la traducción
De wijsheid is het enigste wat men niet van jou kan afpakken, afnemen..
Última validación o corrección por
Martijn
- 20 Octubre 2007 09:20
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Octubre 2007 09:19
Martijn
Cantidad de envíos: 210
Bijna goed :P
Woorden als alles, iets, enigste, mooiste gaan met 'wat' in plaats van 'dat'