Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Szwedzki-Łacina - jag Älskar mamma och pappa
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
jag Älskar mamma och pappa
Tekst
Wprowadzone przez
ludde33
Język źródłowy: Szwedzki
jag Älskar mamma och pappa
Tytuł
Amo
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Porfyhr
Język docelowy: Łacina
Patrem et matrem amo.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Xini
- 1 Marzec 2008 14:47
Ostatni Post
Autor
Post
1 Marzec 2008 13:12
pirulito
Liczba postów: 1180
"mamma och pappa"... Is it vocative?
Amo matrem et patrem.
Patrem et matrem amo.
Cf.
Honora patrem tuum et matrem tuam
(Præceptum in Decalogo)
CC:
tarinoidenkertoja
charisgre
1 Marzec 2008 14:46
Xini
Liczba postów: 1655
You're right, I have to edit. Thank you.
1 Marzec 2008 15:32
tarinoidenkertoja
Liczba postów: 113
"mamma " och "pappa " are accusatives , "amare" wants accusative