Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Albański-Włoski - te dua do nuk mund te te kem

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AlbańskiWłoski

Kategoria Zdanie

Tytuł
te dua do nuk mund te te kem
Tekst
Wprowadzone przez cicciooo
Język źródłowy: Albański

te dua do nuk mund te te kem

Tytuł
ti amo ma non potrò averti
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez lora29
Język docelowy: Włoski

ti amo ma non potrò averti
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Xini - 12 Listopad 2007 00:45





Ostatni Post

Autor
Post

4 Listopad 2007 10:42

dominus997
Liczba postów: 30
te dua po nuk mund te te kem

4 Listopad 2007 10:58

Xini
Liczba postów: 1655
Dominus, the poll is about the ITALIAN text, not the ALBANIAN.
Please change or withdraw your vote.

Dominus, il sondaggio è a proposito del testo ITALIANO e non del testo ALBANESE. Per favore cambia o ritira il tuo voto.

CC: dominus997

4 Listopad 2007 16:03

lora29
Liczba postów: 36
che cosa devo dire al riguardo?

4 Listopad 2007 16:30

Xini
Liczba postów: 1655
Ah lora. Non conosci il sistema di sondaggio?

Quando un esperto non conosce le lingue orgente dei testi che deve valutare, può chiedere agli utenti che conoscono quelle lingue un parere.

A sinistra dovresti vedere un collegamento verde: Ndihme per te vleresuar perkthime. Cliccaci sopra e aiutaci! (se hai tempo e voglia).

Il testo originale è a destra, mentre TU devi dire se la traduzione (a sinistra) è giusta. Ok? Grazie.

Tra quei testi dovresti trovare anche questo!

10 Listopad 2007 07:48

mario_la
Liczba postów: 2
la translazione e sbagliata perche come traduta non ha senso, in albanese doveva essere cosi: Te dua por nuk do te mund te te kem

11 Listopad 2007 14:26

lora29
Liczba postów: 36
MI DISPIACE DIRTI CHE NON è COSI MARIO LA...
NON è GRAMMATICAMENTE CORRETTO DIRE :TE DUA POR NUK DO MUND TE TE KEM..SAREBBE SOVRAPOSIZIONE DI TEMPI..IN UNA TRADUZIONE SI CERCA ANCHE DI PROTEGGERE IL SENSO DELLA FRASE..
INFATTI è : TE DUA POR NUK MUND TE TE KEM ..
A PARTE CHE è IL TESTO ORIGINALE CHE DOBBIAMO TRADURRE E NON QUELLO CHE VOGLIAMO NOI..
CIAOOOOOOOOO