Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Италиански - te dua do nuk mund te te kem

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиИталиански

Категория Изречение

Заглавие
te dua do nuk mund te te kem
Текст
Предоставено от cicciooo
Език, от който се превежда: Албански

te dua do nuk mund te te kem

Заглавие
ti amo ma non potrò averti
Превод
Италиански

Преведено от lora29
Желан език: Италиански

ti amo ma non potrò averti
За последен път се одобри от Xini - 12 Ноември 2007 00:45





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Ноември 2007 10:42

dominus997
Общо мнения: 30
te dua po nuk mund te te kem

4 Ноември 2007 10:58

Xini
Общо мнения: 1655
Dominus, the poll is about the ITALIAN text, not the ALBANIAN.
Please change or withdraw your vote.

Dominus, il sondaggio è a proposito del testo ITALIANO e non del testo ALBANESE. Per favore cambia o ritira il tuo voto.

CC: dominus997

4 Ноември 2007 16:03

lora29
Общо мнения: 36
che cosa devo dire al riguardo?

4 Ноември 2007 16:30

Xini
Общо мнения: 1655
Ah lora. Non conosci il sistema di sondaggio?

Quando un esperto non conosce le lingue orgente dei testi che deve valutare, può chiedere agli utenti che conoscono quelle lingue un parere.

A sinistra dovresti vedere un collegamento verde: Ndihme per te vleresuar perkthime. Cliccaci sopra e aiutaci! (se hai tempo e voglia).

Il testo originale è a destra, mentre TU devi dire se la traduzione (a sinistra) è giusta. Ok? Grazie.

Tra quei testi dovresti trovare anche questo!

10 Ноември 2007 07:48

mario_la
Общо мнения: 2
la translazione e sbagliata perche come traduta non ha senso, in albanese doveva essere cosi: Te dua por nuk do te mund te te kem

11 Ноември 2007 14:26

lora29
Общо мнения: 36
MI DISPIACE DIRTI CHE NON è COSI MARIO LA...
NON è GRAMMATICAMENTE CORRETTO DIRE :TE DUA POR NUK DO MUND TE TE KEM..SAREBBE SOVRAPOSIZIONE DI TEMPI..IN UNA TRADUZIONE SI CERCA ANCHE DI PROTEGGERE IL SENSO DELLA FRASE..
INFATTI è : TE DUA POR NUK MUND TE TE KEM ..
A PARTE CHE è IL TESTO ORIGINALE CHE DOBBIAMO TRADURRE E NON QUELLO CHE VOGLIAMO NOI..
CIAOOOOOOOOO