Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Albanais-Italien - te dua do nuk mund te te kem

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AlbanaisItalien

Catégorie Phrase

Titre
te dua do nuk mund te te kem
Texte
Proposé par cicciooo
Langue de départ: Albanais

te dua do nuk mund te te kem

Titre
ti amo ma non potrò averti
Traduction
Italien

Traduit par lora29
Langue d'arrivée: Italien

ti amo ma non potrò averti
Dernière édition ou validation par Xini - 12 Novembre 2007 00:45





Derniers messages

Auteur
Message

4 Novembre 2007 10:42

dominus997
Nombre de messages: 30
te dua po nuk mund te te kem

4 Novembre 2007 10:58

Xini
Nombre de messages: 1655
Dominus, the poll is about the ITALIAN text, not the ALBANIAN.
Please change or withdraw your vote.

Dominus, il sondaggio è a proposito del testo ITALIANO e non del testo ALBANESE. Per favore cambia o ritira il tuo voto.

CC: dominus997

4 Novembre 2007 16:03

lora29
Nombre de messages: 36
che cosa devo dire al riguardo?

4 Novembre 2007 16:30

Xini
Nombre de messages: 1655
Ah lora. Non conosci il sistema di sondaggio?

Quando un esperto non conosce le lingue orgente dei testi che deve valutare, può chiedere agli utenti che conoscono quelle lingue un parere.

A sinistra dovresti vedere un collegamento verde: Ndihme per te vleresuar perkthime. Cliccaci sopra e aiutaci! (se hai tempo e voglia).

Il testo originale è a destra, mentre TU devi dire se la traduzione (a sinistra) è giusta. Ok? Grazie.

Tra quei testi dovresti trovare anche questo!

10 Novembre 2007 07:48

mario_la
Nombre de messages: 2
la translazione e sbagliata perche come traduta non ha senso, in albanese doveva essere cosi: Te dua por nuk do te mund te te kem

11 Novembre 2007 14:26

lora29
Nombre de messages: 36
MI DISPIACE DIRTI CHE NON è COSI MARIO LA...
NON è GRAMMATICAMENTE CORRETTO DIRE :TE DUA POR NUK DO MUND TE TE KEM..SAREBBE SOVRAPOSIZIONE DI TEMPI..IN UNA TRADUZIONE SI CERCA ANCHE DI PROTEGGERE IL SENSO DELLA FRASE..
INFATTI è : TE DUA POR NUK MUND TE TE KEM ..
A PARTE CHE è IL TESTO ORIGINALE CHE DOBBIAMO TRADURRE E NON QUELLO CHE VOGLIAMO NOI..
CIAOOOOOOOOO