Tradução - Português Br-Francês - 1)É proibido guardar rancores... 2)Me desculpe...Estado actual Tradução
Categoria Carta / Email - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | 1)É proibido guardar rancores... 2)Me desculpe... | Texto Enviado por Juma | Língua de origem: Português Br
1)É proibido guardar rancores... 2)Me desculpe por favor. 3)Me perdoe por favor. 4)Eu te amo. |
|
| | TraduçãoFrancês Traduzido por guilon | Língua alvo: Francês
1)Il est interdit de tenir rigueur... 2)Excuse-moi, s'il te plaît. 3)Pardonne-moi, s'il te plaît. 4)Moi, je t'aime | | je ne savais pas quelle phrase utiliser : -tenir rigueur -en vouloir -garder de la rancune parce que ces phrases me semblent incomplètes sans objet |
|
Última validação ou edição por Francky5591 - 11 Julho 2008 09:30
|